主页 > 知识库 > 商标提示:谨防语言错误和文化专有性

商标提示:谨防语言错误和文化专有性

热门标签:百度AI接口 电话运营中心 AI人工智能 电话销售团队 百度更新规律 服务器配置 分布式呼叫中心 使用U盘装系统
一个加拿大啤酒厂和一个新西兰皮革店都在这个月被捕,此前他们使用了一个毛利字作为品牌名称,其含义与最初的含义完全不同。

可口可乐在新西兰发布了``起亚奥拉,伴侣''口号后,在2018年犯了类似的错误:``起亚奥拉''可能在毛利语中打招呼,但``伴侣''意味着语言的死亡,而不是口语替代“朋友”。

根据Novagraaf商标高级律师Alastair Rawlence的说法,这种监督并不罕见,尤其是在品牌从国内受众向国际受众转移的情况下。问题通常是音译之一;换句话说,不要用当地语言或方言检查品牌或产品名称的含义。尽管许多众所周知的例子都被揭穿了,例如,雪佛兰新星(Chevrolet Nova),但是语言筛选对于避免引起尴尬或犯罪至关重要。

“除了进行所有必要的商标可用性搜索外,重要的是询问客户他们从何处获得该名称的想法,”Alastair说。“如果名字很明显是外语或其他文化的名字,那么您应该经常与知道他们在说什么的人一起仔细检查一下它的含义。”

避免商标“盗窃”

在选择任何严重依赖另一种文化的品牌名称时,也应考虑文化专有性。例如,毛利人的语言及其传统已被用来为从奶酪到绑腿和运动胸罩的各种商品打上烙印,而迪斯尼在斯瓦希里语商标中的应用则称“ Hakuna Matata”和Kim Kardashian最初选择的“ Kimono”,以体现她的身材。磨损都导致在线上的强烈反对。

“尽管这些词可以满足商标保护的要求,但品牌所有者仍需考虑更大的问题,”Alastair建议。他认为,品牌拥有者应明智地考虑在品牌使用中采用任何外来词语或象征的伦理,特别是如果他们与该文化没有联系的话。“今天可能被认为是'可接受的'的东西将来很可能变得不受欢迎,由此产生的公众反感可能会为品牌声誉造成相当大的损害,或者由于所有错误的原因而引起头条新闻,正如华盛顿红皮NFL团队可以很好地证明。”


标签:四平 日照 十堰 潜江 晋城 阿坝 湘西 青岛

巨人网络通讯声明:本文标题《商标提示:谨防语言错误和文化专有性》,本文关键词  ;如发现本文内容存在版权问题,烦请提供相关信息告之我们,我们将及时沟通与处理。本站内容系统采集于网络,涉及言论、版权与本站无关。
  • 相关文章
  • 下面列出与本文章《商标提示:谨防语言错误和文化专有性》相关的同类信息!
  • 收缩
    • 微信客服
    • 微信二维码
    • 电话咨询

    • 400-1100-266